hier jetzt auch. Hooked. Schon nach der 2. Folge.
Wir schauen die unsynchronisierte Fassung mit niederlaendischen Untertiteln. Zeitgleich also ein Sprachkurs fuer uns. Ich hatte die DVD Box mit den Staffeln 1-6 eigentlich als Buegelunterhaltung gekauft, aber da der Liebste nun auch mitschauen will und das Englisch der Serie so nebenher beim Buegeln dann doch zu advanced ist, schauen wir gemeinsam.
Fuer uns ist es sowieso eine gute Uebung, Filme im niederlaendischen Fernsehen zu schauen, da die nicht synchronisiert sind, sondern immer im Original-Ton mit Untertiteln gezeigt werden.
Und: Das Programm ist - zumindest momentan im "Sommerloch" meist besser, einen guten Spielfilm gibt es mindestens abends. ( und das zur Kind-ins-Bett-bringen freundlichen Zeit um 20:30h )
Unsere niederlaendischen Bekannten machen sich immer ueber die deutsche Synchronisation lustig, bei der sich der Mund manchmal noch weiter bewegt, obwohl nicht mehr gesprochen wird.
Frueher ist mir das nie aufgefallen, aber es stimmt.
Allerdings ist es dann schon wieder eigenartig, wenn auf einmal Bruce Willis oder Robert de Niro nicht mehr ihren - wohlbekannten - Synchronsprecher haben und im Original zu hoeren sind.
Beim Buegeln schaue ich zur Zeit "Everwood", auch sehr zu empfehlen.
Und, was schaut ihr so ?
1 comment:
Yeah! West Wing! Es dauert ja noch eine Weile, aber macht Euch schonmal auf das Loch gefasst, das folgt, wenn die Serie plötzlich endet... :-)
Post a Comment