My Blog List

Monday, August 27, 2007

Wedding Dress - Nahtverdeckter Reissverschluss

Der nahtverdeckte Reissverschluss ist eine prima Sache. Man sieht ihn im fertigen Kleidungsstück so gut wie nicht, und keine Nahtkante stört das Gesamtbild. Allerdings klappt das Einnähen nicht immer auf Anhieb. Anhand des Rückenteils meines Kleides möchte ich Euch die Methode zeigen, mit der ich am Besten klarkomme. Sie ist angelehnt an das Buch "Power Sewing" von Sandra Betzina ( sehr zu empfehlen ).
The invisible zipper is , if properly attached, really inivisible. So it is very nice to use it in dresses or skirts without influencing the completed surface by bulky zipper seamlines. However, it is a little bit tricky to handle and so I want to show you the method which works best for me, it is inspired by Sandra Betzina´s "Power Sewing".
Zuerst verstärke ich die Nahtlinien des Bereiches, wo der Reissverschluss eingesetzt wird, mit Nahtband. Danach bügele ich den Reissverschluss so, dass die Zähnchen sich etwas nach aussen legen. Das bewirkt hinterher, dass die Nahtlinie möglichst dicht an den Zähnchen entlang läuft.
Danach markiere ich mir die Stelle auf den RV-Bändern, die hinterher an der oberen Kante sein soll, damit die Kante gleichmäßig abschließen.
I reinforce the section for the zipper with some interfacing, then I iron the zipper, to make sure that the seamline is as close as possible to the zipper-teeth afterwards. Then I mark the end of the zipper which will be the end of the finished garment. This helps to have equal ends.

Dann stecke ich den Reissverschluss so ein, wie er im fertigen Kleidungsstück zu sehen sein wird. Für mich wichtig, man kann diesen Schritt natürlich auch weglassen.
Das rechte Reissverschlussband hefte ich zuerst auf das Stoffteil der linken Seite, die Spirale liegt oben.
I pin the zipper in place as it will be in the finished garment. I always have to visualize this for me but of course you can skip that step. Then I baste the right side of the zipper to the left fabric piece, the teeth can be seen.Oben hefte ich einen Stich quer, damit der RV-Fuß nicht die ganze Sache verschiebt.
Jetzt geht es an´s Nähen. Das geschieht mit einem speziellen Fuss für nahtvedeckte Reissverschlüsse, der die Spirale während des Nähens zur Seite drückt.
Now it is time to sew. I have a special foot for invisible zippers for my machine.

Danach das Gleiche mit der anderen Reissverschlussseite. Wichtig ist, dass in der gleichen Richtung genäht wird, also von oben nach unten. Sonst kann es passieren, dass auf einmal eine Seite länger ist als die andere. The same thing with the other side. It is important to sew the second line in the same direction.

Nun wird erst die restliche Naht geschlossen. Das geschieht mit dem Fuss für den normalen Reissverschluss von unten nach oben. Am Ende des Reissverschlusses wird die Stichlänge etwas verkleinert und links von der RV-Naht noch ein paar Stiche weitergenäht. Danach die gesamte Naht vorsichtig bügeln, zum Schutz des Stoffes ein Bügeltuch verwenden.

Now sew the remainig seam with the standard zipper foot. Start at the bottom of the seam and chose smaller stitches when approaching the end of the zipper. Sew some stitches on the left side from the zipper.

After that you should carefully iron the whole thing, using an iron cloth to protect the fabric.

Friday, August 24, 2007

Wedding dress - Oberteil III

...uff, da habe ich mir aber etwas vorgenommen...
Ich habe mittlerweile mein Vorderteil mit dem Spitzenstoff gedoppelt. Hierzu habe ich zuerst die einzelnen Teile rechts auf links im schrägen Fadenlauf auf meinem Stoff platziert:
My wedding dress is a real challenge for me....I double-layered the fabric with the lace. First I positioned every piece right side to left side on the lace and pinned everything in place.

Dann die Stoffteile mit Stecknadeln fixiert. Hiernach habe ich die ganze Lage umgedreht, um mir die Anordnung des Musters v.a. auf dem Vorderteil anzuschauen. A turn of the whole thing showed me the position of the embellishment. To create some more

fullness I used this method:

Für die nötige Mehrweite im Brustbereich sorgte jene Konstruktion:
Die einzelnen Teile habe ich ausgeschnitten ( die herumspringenden Perlchen und Pailletten weitestgehend ignorierend ) und dann aufeinandergeheftet, wobei der Heftfaden meiner späteren Nahtlinie folgt.
I cut out the pieces and basted them at the seamline.
Ja, und dann...wie es so schön in den Anleitungen zum Arbeiten mit Perlenstickereistoffen beschrieben wird....habe ich angefangen, die Perlchen und Pailletten auf den Nahtzugaben zu entfernen und die losen Fäden ggf. zu vernähen. Nur mal so zur Zeitschätzung: Für eines der beiden Rückenteile habe ich 2 Stunden gebraucht. Die Spitze ist wirklich erstklassig verarbeitet. Jedes Perlchen muss einzeln abgetrennt werden.

Then I started to remove the beads and paillets from the seam allowances as you should do when you are sewing fabric which is embellished with beads. I admit that the fabric is really worth its price, every bead is separately fixed. Intrerested in a time-estimation ? It took me 2 hours to finish one of the back pieces, so you all might know what I will do tonight...

Thursday, August 23, 2007

Wedding Dress - Oberteil II

...heute bin ich fleißig :-). Und fleißig war ich auch mit meinem Hochzeitskleid.
Ein paar Worte zum Futter. Da das Schnittmuster keine Fütterung des Oberteils vorsieht, habe ich mir die Schnitteile aus denen des Oberstoffs abgeleitet. Zuerst habe ich die Besatzschnitteile auf das entsprechende Schnitteil übertragen und an dieser Linie auseinandergeschnitten. Die unteren Teile sind die Schnittmuster für meinen Futterstoff. Ich habe mir Venezia-Futter in einem cremeweiss besorgt. Das trägt sich auf der Haut sehr angenehm.
Um dem Oberteil mehr Stand zu geben, habe ich die Futterteile mit Vlieseline bebügelt, hierzu habe ich eine weiche mit eingewebten Längsfäden genommen ( H 405 ). Achtung! Futter neigt hierbei zum Schrumpfen....Bevor ich in Panik verfalle warte ich aber lieber ab, vielleicht passt´s doch, ansonsten muss ich das eben noch einmal neu machen.
Die Futterteile werden an die Besätze genäht und die Nahtzugaben versäubert, damit es nicht franselt.

Some information about my progress with the wedding gown, here: lining. The originial is not intended to be sewn with a lining, as you might remember. So I drafted my pattern for the lining following the pattern I already have.
I copied the lines for the facing to the pattern for the bodice and cut them following those lines. That´s it. I now have pattern pieces for the lining. I chose a lining, called Venezia, which is very convenient to wear. I used also some iron-on interfacing to stabilize the whole front part. Caution! The lining shrinks while ironing. But I don´t panic, if it is too small I have repeat this step ( I have still enough fabric for that ). All pieces are sewn to the facings and the SA are serged to avoid ripping.

Presseschau - Burda Mode & Magazin September 2007

....so schnell geht ein Monat vorbei, gestern lag die neue Burda in meinem Briefkasten. Und die habe ich mir dann mal genüßlich angesehen:
Lila strahlt mir das Titelbild entgegen - Violett macht Mode, heisst es. Nicht schlecht, mal schauen, was da kommt.
Auf den ersten Seiten werden die aktuellen Herbsttrends mit Beispielen der Designer aufgeführt. Und wie immer habe ich den Eindruck, das eigentlich alles erlaubt ist, egal ob bunt oder schwarz-weiss, H-Y-X oder O-Linie.
Ok, los geht es mit Leopardenmustern auf Röcken, Blusen, Mänteln. Das Blusenshirt 101 ist nicht schlecht, aus einem wild gemusterten Jersey kann es ganz gut aussehen. Der Mantel 104 ist schön, aber mir gefällt der 60s Stil mit Bubikragen und 3/4 Ärmeln sowieso gut. Auch der Mantel 107A ist irgendwie cool. Wirklich mal etwas anderes. Jetzt kommt das Titelmodell im Leolook. Die Blusenjacke 109 finde ich wirklich toll. Der Kragen hat es mir angetan.
Blätter...hm - diese weite Bluse 108 gefällt mir garnicht, aber das Shiftkleid ist nett, sowas mag ich. Und der Stoff hat was, mit Schwarz kombiniert. Aber wenn ich so im Büro auftauchen würde...obwohl....wahrscheinlich Gewöhnungssache. Dann noch ein Top, aus Erfahrung nichts für mich, obwohl der Schnitt sehr schön ist.
Nächstes Thema, Karos. Schottisch angehaucht. Karos finde ich recht schwierig, man sieht schnell aus wie Beppo der Clown. Aber trotzdem haben schon einige Karostoffe den Weg in mein Lager gefunden. Der Schnitt von Jacke 113 ist nett, aber der Stoff gefällt mir gar nicht. Dann ein Etuikleid in Tulpenform. Hm - wäre schön gewesen, wenn man den Kragen mal gezeigt hätte. Die technische Zeichnung ist , sagen wir mal, interessant. Und wieder der Mantel, andere Seite eine schmale Bermuda aus Tweed, der Schnitt ist nicht schlecht, schön schmal.
Nächste Seite - Pelerine, finde ich sehr madamig, würde ich nicht tragen. Und wer hat dem Model eigentlich diese schreckliche Brille verpasst ? Der Rock 116A dagegen gefällt mir. Auch die Marlenehose auf der nächsten Seite. Weite Hose in Kombination mit Strickmantel ? Ich find´s sehr schick. Aha - eine 60s Kurzjacke. Schöner Schnitt.
Nächste Seite Faltenrock. Und was sehe ich da ? Einzelschnittaktion - beim Kauf eines Schnittes gibt es einen zweiten gratis ? Ok, das muss ich ausnutzen, bei den neuen Schnitten waren ein paar dabei die mir gefallen, u. a. das abgebildete Shirt.
Weiter geht´s. Retro -Reise in Grautönen. Klassisch - mag ich. Hose, Jäckchen, Tulpenrock - nett. Die Strickjacke ist mir mit dem dicken Zopfmuster und dem Kragen zu wuchtig, aber das Kleid 121 finde ich toll. Auch genau in dieser Kombination mit Grau und Silber.
Jacke und Rock für Zierliche. Bin ich leider nicht. Das Shirt 120 finde ich etwas einfallslos, aber als Basisschnitt vielleicht wandelbar.
Nächste Seite - eine schmale Hose mit hoher Taille. Genau so eine hatte ich mal und sehr geliebt. Dann wieder der Mantel - an den eiförmigen Schnitt muss ich mich wohl noch gewöhnen. Maßschnitt - ein nettes Kostüm. 35,-- EUR sind mir allerdings zu teuer für einen Schnitt.
Nächstes Thema-violett. War das nicht mal als Emanzenfarbe verschrien ? Trotzdem ist es nicht schlecht - in Maßen. Wieder das Jerseyshirt mit Schluppe. Und ein Shiftkleid. Naja, hier wirkt es schon recht brav. Die unförmige Bluse kombiniert mit der Bermuda. uaahh - sehe ich ja jetzt erst, die Bluse hat total überschnittene Schultern. Och nööö. Rechte Seite - wieder die nette Jacke mit Stehkragen und Revers kombiniert mit schmaler Hose. Ja - schön.
Danach wieder das Titelmodell, diesmal aus gecrashtem Taft, jaaa, das finde ich wirklich toll. Und wieder der Tulpenrock. Auch wenn viele wahrscheinlich wieder denken, die Schnitte wiederholen sich. Ich finde es gut, so kann man den Schnitt in vielen Varianten anschauen und sieht, wie verschiedene Stoffe die Wirkung ändern können.
Designermodell - mugi couture. Ein Trenchcoat mit riesigem runden Revers. Irgendwie hübsch, v.a. die mit Karostoff verstürzten Bändchen. Dann News über die Fashion-Community...Aha - da sind zwei bekannte Hobbyschneiderinnen abgebildet - Sonnenschein und Bärbel. Schaut mal bei Ihnen rein, es lohnt sich. Anne´s Tipp, die Burdahefte jahrgangsweise binden zu lassen. Ja, das ist prima. Lasse ich mal machen, wenn ich ein eigenes Nähzimmer habe.
Edel & Stark heisst nicht nur eine nette Serie, sondern auch das Motto der Plusmode, schöne Schnitte diesmal, obwohl auch alle irgendwie bekannt. Gehrock, Wickelkleid, schmaler Rock. Aber nicht schlecht. Das Strickshirt 130 ist sehr schön, vielleicht kann man den Schnitt verkleinern ?
Den Kosmetikteil überblättere ich schnell, ebenso wie Medizin, Wellness und Horoskop. Reisebericht über Florenz - oh ja eine schöne Stadt. Und in die Casa dei Tessuti würde ich gerne mal mit einem gut gefüllten Portemonnaie eintreten...
Dann noch Kinderkleidung vom Label Roma &Tosca, ja, nett. Individuell, vor allem. Gefällt mir.
Was ist das ? Eine neue Rubrik "Szene Treff" mit Kino und Kulturtipps. Muss jetzt nicht sein, aber da die Burda ja im Sektor Lifestyle mitmachen möchte, gehört es wohl dazu.
Und dann - Makramee. Kein Kommentar. Das beworbene Schneiderlineal von Prym könnte ich mir mal auf die Wunschliste setzen. Beim Gewinnspiel mache ich mal wieder mit, man gibt die Hoffnung ja nicht auf. Ich bevorzuge den puren Look diesmal. Wobei ich nach solchen Aktionen immer zu Marketingzwecken angerufen werde...
Und wieder die Vorschau auf das nächste Heft, lassen wir uns also wieder überraschen.
Fazit: Ein sehr modisches Heft diesmal. Ich vermute, dass Burda wieder sehr dem Mainstream voraus ist und uns die Schnitte in ca. 2 Jahren von allen Regalen anlachen.
Für mich ist auch wieder der ein oder andere Schnitt dabei, daher von mir wieder mal "Daumen hoch".
Andere Meinungen gibt es natürlich auch, unter anderem hier...

Wednesday, August 22, 2007

Nieder mit dem Chaos im Stofflager - Organize your stash !

Jede Hobbyschneiderin kennt es wohl - man kann an schönen Stoffen einfach nicht vorbeigehen.
Und so wird das Stofflager, entgegen aller guten Vorsätze, immer größer.
Irgendwann kommt der Punkt, wo man den Überblick verliert. Vor allem dann, wenn man nicht die Möglichkeit hat, die Stoffe übersichtlich, möglichst nach Farben oder Stoffart sortiert, in einem Regal oder Schrank zu lagern. Dieses Problem gehört für mich nun der Vergangenheit an...Nein, nicht das "Wobewahreichdenndiese2MeterdiesesStoffesaufdenkonnteichdochnichteinfachliegenlassen"-Problem, ich habe jetzt schnell einen Überblick über mein Stofflager.
Auf Patternreview.com habe ich diese Idee gefunden. Und meine Stoffe entsprechend gesichtet und ( fast alle ) katalogisiert.



Neben dem Stoffschnipsel steht die Länge, Breite, Zusammensetzung und Herkunft des Stoffes - ich habe auch das Kaufdatum ( sofern ich es noch wusste ) hinzugefügt. Sehr aufschlußreich. Im Feld für Notizen habe ich vermerkt, was ich daraus nähen möchte und ggf. auch schon das Schnittmuster. Ich habe mir die Formblätter auf etwas dickerem Papier ausgedruckt, damit sie stabil bleiben. Sortiert habe ich nach Sommer-, Winter- und Strick/Jerseystoffen; passende Futter habe ich dazugeklebt. Die einzelnen Karten eignen sich auch prima zum Mitnehmen, wenn man einen passenden Stoff sucht. Eine tolle Idee, oder ?

I am sure that you all know the problem of hoarding fabric. And of course the point when you think you have lost the overview how much fabric you are really stashing. Especially if you have not enough room to keep your fabrics stored in racks, well-assorted into colours, materials, purposes. For me - this problem is history since I found this great table at Patternreview.com ( please check out the links in the german post ). I wrote down amount, material and date of purchase ( if known ) and the projects planned with it. I printed the tables on a thicker kind of paper to keep them stable, even if I take them with me, shopping matching fabrics. A great idea, right ?

Thursday, August 16, 2007

Wedding Dress - Oberteil

nachdem ich am Montag abend "den ersten Schnitt gemacht habe", geht es mit dem Oberteil los. Der Zuschnitt war recht aufregend; da der Rock aus 3 Schnittteilen besteht, wurden die rückwärtigen Rockbahnen einzeln zugeschnitten. Da ich den Stoff markieren wollte ( hierzu benutze ich Seife ), habe ich dies - entgegen der Anleitung - von der linken Stoffseite aus gemacht, das Schriftbild des Schnittes nach unten, um den Rock hinterher nicht spiegelverkehrt zu haben. So weit so gut - theoretisch klar...Was musste passieren ? Sicher, beim letzten Teil habe ich den Schnitt schön sichtbar mit der Schrift nach oben platziert. Glücklicherweise ist das noch aufgefallen, bevor ich das Teil komplett zugeschnitten habe und in weiser Voraussicht die Stoffmenge recht üppig kalkuliert war. Jetzt muss ich zwar die Schärpe am Rock separat ansetzen, aber das macht nichts, die Ansatznaht wird in der hinteren Naht verschwinden.
Puuh...das war gerade nochmal gut gegangen.
I started Monday evening to cut out the fabric pieces, which was quite threatening... The skirt consist of 3 different pieces, 1 front and two different for the backside. The instruction recommends to cut out from the right side. Since I wanted to draw some marks ( I am using soap for this fabric ), I used the left side, using the pattern from wrong side. Guess what happened ? For the last piece I used the right side of the pattern......grrrr. Luckily I recognized before cutting the whole piece and for saftey reasons calculated a generous amount fabric. Now I have to attach the sash separately but that is no problem, the seamline will disappear in the back seam.

Nächster Schritt: Futter und Einlage zuschneiden, aufbügeln, die Ausschnitt- und Armkanten mit Formband versehen und Nahtband dort aufbügeln, wo ein Reissverschluss eingearbeitet wird.
Dauert doch immer länger als gedacht...










Next step: Cut out lining, cut and iron interfacing to the lining and facings. This takes alway more time than estimated...

Nun ging es an die ersten Nähte. Für diesen Stoff benutze ich eine 70er Microtexnadel, um die bei solchen Stoffen gefürchteten Querläufe zu vermeiden. Da diese Nadeln unglaublich scharf sind, passiert damit nichts. Garn ist ein cremeweisses Garn von Amman. Ich hätte ganz gerne ein Seidengarn verwendet, wurde aber nicht fündig, und da man hinterher keine Nähte von aussen sehen wird, ist das Polyestergarn auch ok. Rückenteil und Vorderteil des Unterstoffes sind nun fertig. Etwas problematisch waren die Prinzessnähte des Vorderteils, da der Stoff recht schwierig zu bügeln ist. Er ist recht steif und glänz ungemein, sieht toll aus, aber man sieht natürlich jedes kleinste Fältchen. Aber ich habe es hinbekommen:

Zuerst habe ich mit chirurgischer Präzision und Equipment an den Nahtrundungen Eckchen herausgeschnitten:

(...die Handschuhe trage ich , um mir keine Fädchen zu ziehen und um den Stoff nicht zu verschmutzen )

Dann habe ich die Nähte sorgfältig und vorsichtig auseinandergebügelt. Als "Bügelei" benutze ich ein zusammengerolltes Handtuch. Das funktioniert bei gerundeten Nähten wirklich gut und ist ein platzsparender Ersatz.









von links.... und von rechts...

Now I can start to sew. I am using a 70er Microtex-Needle to avoid any running threads in the fabric. This kind of needle is very sharp and this works extremely well. I am sewing with Amman thread ( poly ), I would have used silk thread, which was not available here, but since no seam will be shown in the finished gown, this is also ok. The princess seams of the front were a little tricky since the fabric shows up every pleat. But I managed this quite well. First I cut little triangles in the SA where the seamline follows a convex curve ( bust), and just cut it in were it is slightly concave ( waist ). As you can see in the picture I am doing this with surgical equipment ( this is to avoid again ripping and of course to keep my fabric as clean as possible ).

To iron the seams properly from inside and outside I use a folded towel to create a "taylor ham".

Vorder- und Rückenteile habe ich rundherum mit der Overlock versäubert, da der Stoff doch sehr franst. Hierzu nehme ich immer eine 2-Faden Overlocknaht ( unterer Greifer und rechte Nadel ), um möglichst wenig "Volumen" zu produzieren. Da das Oberteil komplett gefüttert wird, habe ich die vorderen Teilungsnähte nicht versäubert, damit sich die Naht nicht durch drückt.


Finally I serged all edges since the fabric ripples a lot. I use a 2-thread overlock stitch to reduce bulk as much as possible.

Monday, August 13, 2007

Stoffgewordene Träume

...sehen für mich zur Zeit so aus:

Meine Suche nach DEM Stoff für mein Brautkleid war endlich erfolgreich. Mit meiner ursprünglichen Auswahl war ich leider nicht erfolgreich, der Stoff war ausverkauft. Was für ein Pech, dachte ich und machte mich auf den Weg zu einem Laden, den ich bisher noch nicht betreten habe, da die ausgestellten Stoffe zwar traumhaft schön sind, die Preise aber absolut jenseits meiner persönlichen Schmerzgrenze liegen.... After some disappointment about the fabrics I originally chosed for my wedding dress I found THE fabric for it. I was successfull in a shop I never entered before since the prices there are totally out of my scope although I have never ever seen so many absolutely beautiful fabrics in one place.
But special occasions need special actions and so I found myself last week spreading through fabric samples which made me speechless.
Nun gut, besondere Umstände erlauben besondere Mittel und nur 10 Minuten später blätterte ich in Musterbüchern, die mich in ehrfürchtiges Staunen versetzten. Von meinem Vorhaben, bestickte Seide zu verwenden, brachte mich die nette Inhaberin dann mit dem Satz ab "....wenn mich einer heiraten würde, würde ich diesen hier nehmen, aber da gibt es nicht mehr viel von....". Vor mir lag eine bestickte Spitze, mit Perlchen, hellrosa Blüten und glänzenden Bändern verziert - und mir war klar -der MUSS es sein.
My original plan to use embroidered silk vanished when the really nice shop owner said, "...oh, yes I would chose this one if somebody would marry me - but there is only a small piece left..." And she showed me a embroidered lace with pearls, light rose paillets and my decision war immediately clear.
I will double the lace and will sew the skirt in a cream white silk duchesse. To show up the lace in its full beauty I will skip the ruffled top of my patternd and sew the bodice in a clean shape.
Als Unterlage und für den Rock werde ich champagnerfarbenen Seidenduchesse verwenden.
Da dieser beim Herstellter bestellt wurde, konnte ich diesen raschelnden Traum erst am Wochenende in Empfang nehmen. ( An dieser Stelle tausend Dank an meine Mom, die mir die Stoffe sponsort....:-x )
Heute abend geht es endlich los, ich werde den ersten Schnitt machen, vorher vielleicht etwas zur Beruhigung nehmen und mir Handschuhe anziehen. Ehrlich, ich bin total nervös.....
Tonight I will make the first cut. I am already really excited about this. I think I should do something to calm down before I start.
I will do this at my parents´ house since my mum has a luxurious big cutting table in her basement.
Hier ist noch ein Detailfoto der Spitze, ich kann mich einfach nicht sattsehen...












Ach ja, mein Wäscheset ist übrigens auch fertig geworden. Einen BH und 3 Slips habe ich fabriziert. Alles ist wirklich toll geworden und passt supergut. Mein Liebster war aber mit der Veröffentlichung des Ergebnisses im Netz nicht so wirklich einverstanden und daher gibt es hiervon kein Foto...
Aber ich überlege, demnächst eine Bestellung bei Kantjeboord aufzugeben, da mich das Dessous-Nähfieber erwischt hat. Wenn Ihr anderen eventuell Interesse habt, etwas mit zubestellen, lasst es mich wissen ;-).

I also finished my fist dessous set. I made 1 bra and 3 matching slips in different styles. But since my sweetheart was not too glad with pictures of it in the web, I will not post a picture.

Monday, August 06, 2007

We will rock you - rockin´girl blogger award

Sylvie hat mich mit dem rockin´girl blogger award ausgezeichnet...

Darüber freue ich mich sehr, für mich ist es eine große Ehre, obwohl ich erstmal stöbern musste, was es eigentlich genau damit auf sich hat.
Gleichzeitig ist es für mich auch eine große Herausforderung, es "meinen" Besuchern so interessant und schön - wie es eben virtuell geht - zu machen. Nun bin ich also an der Reihe, 5 blogs zu benennen, die es auszuzeichnen gilt - gar nicht so leicht, leuchtet mir doch von einigen Lieblingsblogs der pinke Button schon entgegegen...

Folgende "lieblinks" bekommen von mir also den RGBA:

  • Stoffsüchtige (Kerstin) - schöne abwechslungsreiche Näh- und Strickprojekte
  • Couture & Tricot von Tany - unglaublich detaillierte Erklärungen einzelner Nähschritte und wunderschöne Projekte in faszinierendem Tempo, ein tägliches Muss bei meinen Blogspaziergängen
  • Luzia Pimpinella zieht mich mit den coolen Ideen immer wieder an, oft sind auch Rezepte und Gedankliches hier zu finden, mit tollen Fotos präsentiert
  • Tini´s world of fibre arts - Strick & Nähprojekte aus dem hohen Norden
  • Erica Bunker - die Projekte von Erica sind einfach der Hammer, neueste Trends frisch von der Nadel gehüpft mit klasse Fotos

so, dass war jetzt wirklich nicht so einfach, bei 5 blogs zu stoppen. Beim Stöbern habe ich gerade festgestellt, dass es im Nähblogger-Webring einige Neuzugänge gibt, da schau ich doch auch mal vorbei - höchstwahrscheinlich finden sich wieder einige "lieblinks" mehr ...

Sylvie has rewarded me with the Rockin´ girl blogger award. I feel really proud about this and will of course do my best to give entertaining blog-readings minutes to my visitors.

So now it is my turn to announce 5 blogs with the RGBA, which is a really hard choice, since many of my favourite blogs have already been announced and the pink button is already flickering :-) -but, finally, here we go ( please *click* to the links in the german post above )

  • Stoffsüchtige ( Kerstin ) - nice and varying knitting and sewing projects
  • Couture & Tricot from Tany, gorgeous project and great detailed instructions of really good sewing techniques, it is one of my daily must - visits
  • Luzia Pimpinella - cool, colourful ideas, sometimes with nice recipies and statements - always presented with nice photographys
  • Tini´s world of fibre arts - sewing and knitting projects from the very Northern part of Germany
  • Erica Bunker - it is unbelievable great what she is doing, she is knocking off the latest trends from her sewing machine right away

...it was not so easy to stay to just 5 blogs. I must update my linklist and I also saw some new entries to the webrings. I will check them out and I am sure that my favourites´list will increase...

Thursday, August 02, 2007

Wedding dress - Teil 1 - Probeteil

...so langsam wird es ja nun Zeit, dass ich mich mal ernsthaft mit meinem Brautkleid beschäftige.
Als Schnitt habe ich mir aus den Burda-Einzelschnittmustern diesen hier ausgesucht.
Entgegen meiner Erwartung besteht das Oberteil aus mehr Schnittteilen als gedacht: Es wird komplett gedoppelt, die obere Lage besteht aus 2 Schnitteilen für das Vorderteil und einem für das Rückenteil, die untere Lage wird aus verstärktem Futter genäht und besteht aus 4 Teilen für das Vorderteil und einem für das Rückenteil. Hinzu kommen noch extra Schnitteile für die Belege.
Beim Studieren der Schnittteile ist mir aufgefallen, dass das Oberteil und auch der Rock nicht gefüttert sind, das werde ich ändern, so ein Kleid ist mit Futter doch wesentlich angenehmer zu tragen - in meinen Augen ist das ein Muss.
Ich mache nicht sooo gerne Probeteile, daher wollte ich es mir einfach machen und habe nur die Teile für den Oberstoff benutzt.
Aus diesem schicken Polyirgendwas vom Grabbeltisch habe ich mir also die Teile zugeschnitten: Die unteren Teile des Oberteils werden im schrägen Fadenlauf zugeschnitten, der obere Bereich gerade. Beide Teile werden aneinander genäht, und dann eingeriehen, bis sie auf die Größe des unteren Futterteils "geschrumpft" sind. Auch an den Ärmausschnitten wird ein kleines Stück gekräuselt. Damit sich die Falten quasi nach innen stülpen, ist das äußere Vorderteil schmäler zugeschnitten als das 2. Futterteil. Daher war die Anprobe recht schmerzhaft, da ich die Seitennähte nur gesteckt habe. Damit das Teil nicht zu eng wird, werde ich beim Originalstoff reichlich Nahtzugabe anschneiden, um "Beklemmunge" zu vermeiden...


Um die Passform des Rückens zu prüfen, habe ich den Reissverschluss eingeheftet.

Das Probemodell hat folgende Änderungen an´s Licht gebracht:
  • das mittlere Rückenteil ist zu weit, ich habe die entsprechende Mehrweite gekennzeichnet und ändere den Schnitt ab, Abnäher möchte ich vermeiden
  • meine üblichen Änderungen : + 2 cm Länge in der Taille sind notwendig, auch am Saum gebe ich nochmal 2 cm dazu
  • insgesamt reichlich Nahtzugabe am Oberteil, da die fertige Breite erst zu einem recht späten Zeitpunkt klar zu erkennen ist
  • Passform an den Schultern und auch im Brustbereich ist prima
  • der Ausschnitt ist mir zu tief, hier werde ich noch ca. 1 cm dazugeben

Ich denke, für den Rock benötige ich kein Probeteil, er hat 4 Abnäher und ist recht schlicht geschnitten, da dürften Änderungen kein Problem sein.

I think I should start with the wedding dress, since time is passing by very fast in the moment. I chosed a single pattern from Burdamode , Nr. 7919 for my dress. Studying the pattern it is a surprise that there are many differnt pieces for the body part of the dress. It is double layered, the upper layer with pleats consists of 2 pieces, the lower layer, a reinforced lining is cut with 4 pieces. The pattern comes with 2 additional pieces for the facings. Facings ? No full lined bodice ? No way, I will definitey add a lining.

I don´t like doing muslins, but sometimes it is really useful. I sewed the upper pieces of the bodice. This is a little smaller than the lower layer with the result that the pleats are everted after both layer are joined.

What I learned from my muslin:

  • the back is too large in the shoulder area, I will change the pattern since I don´t want to have darts
  • I need to lenghten it in total at least 4 cm ( 2 at the waist and at least 2 at the lower edge ), but thats usual with Burda patterns for me
  • I will add enough SA, since the fitting will be clear in a very late state of sewing, to make sure that it will not turn out too small
  • shoulder and bust area fits well
  • it is too low-cut for my taste, I will add 1 cm to the largest size - line ( but that is also always my problem with Burda and I don´t feel comfortable when I have to take care of my decollte the whole time)

I won´t do a muslin for the skirt, since it is an easy pattern with 4 darts, which may be easy to adjust, if necessary.

Parallel versuche ich mich nochmal an Dessous ( Sylvie, Du hast mich angesteckt...). Ich habe noch ein Dessouspaket liegen gehabt und nähe einen BH nach Kwiksew 3300..., mal schauen, ob meine Versuche dieses Mal erfolgreicher sind...

I also started sewing a lingerie - combination. ( If you check Sylvie´s blog you will immediately see, why...). I did this once before, but I was not so satisfied with the results. I try now Kwik Sew 3300 with a lingerie-package I still had in my stash.

Ich habe immer noch keine Entscheidung über die Stoffe meines Brautkleides getroffen. In der engeren Auswahl sind

Was sagt Ihr ? Ich finde beide sehr schön, habe momentan keinen Favoriten...

I am not sure which fabric to chose. It will be silk and I have two favourites, one is a cream white silke, embroidered with green leaves and white little roses with matching dupioni silk, the other one is a beige silk, embroidered with larger flowers, also with matching dupioni for the skirt. What do YOU think ? I like them both....