My Blog List

Monday, May 19, 2008

The colour purple - Kleid - Ärmelbesatz

das letzte Posting ist ja schon mehr als eine Woche her, die Zeit vergeht wirklich schnell. Das Kleid hat in der Zeit auch ein paar Fortschritte gemacht.
It has been a while since my last post, time is just flying in the moment. But -some progress on the dress to post...
Ein paar Änderungen an der Vorgehensweise habe ich vorgenommen: Das Schnittmuster sieht einfache Ärmel vor, die hochgekrempelt werden. "Das geht schöner", dachte ich und habe mir einen Beleg konstruiert, damit man beim Krempeln die linke Stoffseite nicht sieht.
Although the construction is quite easy I changed the details a little bit. The pattern suggest to tuck up the sleevels with the left side of the fabric showing. That may work in a monochrome fabric but I think for a printed fabric there is a nicer solution. I made a facing for the sleeve using the lower 10 cm of the pattern piece.

Hierzu habe ich die unteren 10 cm des Ärmelschnitteils nochmal zugeschnitten. Die Saumkante wollte ich mit einem netten Abschluss versehen, also habe ich dunkelpurpurrotes Schrägband auf den Ärmelabschluss aufgesteppt, ca. 2mm unterhalb der eigentlichen Nahtlinie. For a contrast embellishment I used some dark purple bias binding which I stiched 2mm away from the original seamline.
.Danach wird die Ärmelnaht am Ärmel und auch am Besatz geschlossen. Vom Besatz wurde dann noch die obere Kante versäubert und eingeschlagen festgesteppt, soll ja auch von innen schön aussehen...Next step is to close the inner seam of sleeve and facing. I serged and stiched the upper angle of the facing to have a nice inside, too.

Besatz und Ärmel rechts auf rechts an der unteren Kante aufeinander steppen und verstürzen:

Sleeve and facing are stitched right sides together, enclosing the bias strip. Then turned to right side, basted and ironed carefully.

Wenden, die Kante heften und ausbügeln - der Ärmel ist nun fertig zum Einsetzen.
Here you go, the sleeve is ready to set in.Damit der Besatz nicht wieder aus dem Ärmel herauskriecht, habe ich ihn an den Saumzugaben der Ärmelnaht noch mit ein paar Stichen befestigt. To prevent the facing from creeping outside I fixed it with little stitches to the seam-allowances.
Und weil ich gerade dabei war und das Finish mit dem Schrägband mir so gefiel, habe ich den vorderen Besatz auch noch damit verstürzt.

I also finished the edge of the front facings with the bias tape, I really liked this sharp contrasting finish. Obwohl ich sagen muss, wenn ich das Gesamtprojekt so auf der Puppe sehe, bin ich noch nicht so sicher, ob es nicht aussieht wie eine Krankenschwester ...Mal schauen, wie es fertig ausschaut, mit Knöpfen und Gürtel.

I am still a little doubtfully regarding the look of my dress, I am a little afraid to look like a nurse or so. But I will finish it up anyway and see how it will look with buttons, collar and belt. We will see...

6 comments:

Beatrice said...

Liebe Katrin,

danke für Deine netten Worte, da komme ich doch gleich zum Gegenbesuch :-)

Kleidung nähe ich ja noch nicht lange, würde mich als "Advanced Beginner" bezeichnen, aber dass man die linke Stoffseite sieht, wäre für mich auch inakzeptabel, hast Du prima gelöst. Und das Kontrast-Schrägband gefällt mir auch sehr gut.

Viele Grüße

Beatrice

Katrin said...

Hallo Beatrice,

na dann, herzlich willkommen :-).

Viele Grüße,
Katrin

Claudia said...

Das wird wunderschön! Der Stoff ist genau mein Geschmack! Ich mag Blütenstoffe sehr gerne, Romantik pur!
Ich glaube, wenn wir zusammen Stoffe einkaufen würden, wir würden immer zu den gleichen Ballen greifen ;-)
Ganz liebe Grüße
Claudia

Katrin said...

Hallo Claudia,
ja, den Eindruck habe ich auch, Deine Auswahl gefällt mir immer sehr...und es soll ja in der Vergangenheit schon zu "Nachahmungstaten" meinerseits ;-) gekommen sein...

LG,
Katrin

Sylvie said...

Kleine feine Details - super!
Die Farbkombination ist auch wunderschön.

Liebe Grüße
Sylvie

Katrin said...

Hallo Sylvie,

danke! Gerade von Dir, der "Meisterin" der perfekten Details freut mich das Kompliment sehr :-).
LG,
Katrin